Internationale Au-Pair Agentur

о au-pair программе     волонтерство     изучение нем. языка     образование     жизнь в Германии

АвторСообщение





Сообщение: 167
Зарегистрирован: 02.03.07
Откуда: Vgd
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.07 23:04. Заголовок: Переводы, копии, заверения документов


Девочки, скажите, вы с собой из доков брали только аттестат и диплом? и на какой язык вы их переводили? Нем или англ? и так ли это принципиально важно?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 253 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All [только новые]


moderator




Сообщение: 741
Зарегистрирован: 08.11.06
Откуда: Бавария
Репутация: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.08 18:40. Заголовок: FeeLja пишет: говор..


FeeLja пишет:

 цитата:
говорят , что еще нужна справка о вступительных экзаменах в универ(в котором я училась)...и где я это теперь достану???


Кто говорит?

Супер-Экс :-D Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 254
Зарегистрирован: 08.02.07
Откуда: Россия
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.08 19:21. Заголовок: Ната12 пишет: Вот д..


Ната12 пишет:

 цитата:
Вот делаешь копию и завепяешь её у нотариуса.


самое смешное в том, что у нотариуса отказались так делать, тк документ на немецком...пройдите в соседний кабинет, там сидит переводчик он переведет на русский а потом придете к нам и мы вам заверим...бла бла
Ната12 пишет:

 цитата:
Кто говорит?


в магдебурге)они мне список док. прислали, а на сайте у них ничего об этом не сказано, так что ничего посылать не буду)

Рай там, где я
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 255
Зарегистрирован: 08.02.07
Откуда: Россия
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.08 19:24. Заголовок: еще мне нужно для ат..


еще мне нужно для аттестата сделать копию и заверить ее))немецкий перевод есть аттестата, а вот копии русской нет) и мне ее тож никто заверять не хочет...сначало переведите(зачем?зачем?он и на русском и на немецком есть и заверен нем. переводчиком!)
под агенствами, я имела в виду нотариусов)))

Рай там, где я
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 256
Зарегистрирован: 08.02.07
Откуда: Россия
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.08 19:43. Заголовок: Ната12 пишет: * der..


Ната12 пишет:

 цитата:
* der Schule oder Universität, die die Zeugnisse ausgestellt hat. Sie darf Kopien ihrer eigenen Zeugnisse beglaubigen.


Ната, я так понимаю,что и мой аттестат может директор школы заверить?! будет ли ее печать действительна в Германии???

Рай там, где я
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 742
Зарегистрирован: 08.11.06
Откуда: Бавария
Репутация: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.08 21:05. Заголовок: FeeLja , одна её печ..


FeeLja , одна её печать - нет, но у них тоже есть печать апостиля (такая прямоугольником, она по особым междунородным параметрам), вот её и заверяют.

FeeLja пишет:

 цитата:
самое смешное в том, что у нотариуса отказались так делать, тк документ на немецком...пройдите в соседний кабинет, там сидит переводчик он переведет на русский а потом придете к нам и мы вам заверим...бла бла


ТЫ им предложи - русть тогда возьмут оригинал, сами сделают копию (предложи заплатить за ими сомаолично сделанную копию) и тут же заверят сделанную ими копию - какая им разницы, что в документе, и на каком языке? Их это не касается, они должны заверить, что копия один-в-один совпадает с оригиналом, и всё! Будь понастойчивей!

Супер-Экс :-D Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 352
Зарегистрирован: 25.03.06
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.08 14:28. Заголовок: Ната12 нотариус не и..


Ната12 нотариус не имеет права заверять документ на иностранном языке без перевода! я заверяла у нотариуса, которая является хорошей знакомой нашей семьи. так она переведенные дипломы об образовании заверила, а мой Sprachdiplom нет((( я ездила специально в школу, где нам его выдавали еще в 2003 году! и там преподаватель посиавила свою подпись и обычную круглую печать школы. этого было достаточно для ассиста и фх. учительница была немка.
FeeLja я думаю тебе нужно даф заверить где тебе его выдавали! так мне объяснила нотариус. если он из германии, то я думаю тебе его смогут заверить там, где у вас сдают даф

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 257
Зарегистрирован: 08.02.07
Откуда: Россия
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.08 00:43. Заголовок: Tasha пишет: FeeLja..


Tasha пишет:

 цитата:
FeeLja я думаю тебе нужно даф заверить где тебе его выдавали!


я тож так думала,но вот что мне ответили:
"а Вам не кажется, что достаточно ксерокопии Вашего сертификата? Не надо
делать из мухи слона, достаточно немного подумать. Документы ВСЕГДА
подаются в виде ксерокопий!"

Рай там, где я
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 157
Зарегистрирован: 20.09.07
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.08 08:39. Заголовок: Девочки, я вот домой..


Девочки, я вот домой на Новый год еду Кроме всего прочего, что сделать надо, думаю, свои документы для возможного поступления в уни в порядок привести. Какой вообще стандартный набор для поступления нужен (какие документы обязательны)? Я имею ввиду, какие копии делать, и что заверять у нотариуса? Диплом и школьный аттестат? Нужен ли апостиль?
Данке вам шён за дер совет

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 228
Зарегистрирован: 19.10.06
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.08 10:34. Заголовок: А по-моему, дома зав..


А по-моему, дома заверять гораздо дороже, чем в Германии.
И еще может случиться, что заверенные документы *те, что без апостиля, а просто нотариусом заверены* немцы не возьмут. Лучше всего уже тут у переводчика сразу и перевести и заверить всё.
В России я побегала с бумажками своими: сначала перевести, потом заверить в другом месте, потом на апостиль подать бумаги и ждать...
А тут сдали, и готово всё сразу.

Заверяла диплом и школьный аттестат. У меня было 2 аттестата, заверять нужно тот, который об 11 классах образования.
Все вкладыши в диплом и аттестат тоже заверять.


Тоже еду домой на Новый год!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 158
Зарегистрирован: 20.09.07
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.08 11:50. Заголовок: Понятно. И сколько в..


Понятно. И сколько все это удовольствие стоит? Помниться мне, я когда дома узнавала года полтора назад, только апостиль диплома у нас стоил около 40 евро + месяц ждать надо было, если агентство само делало все

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 353
Зарегистрирован: 25.03.06
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.08 14:38. Заголовок: Sirena_Brest мне для..


Sirena_Brest мне для поступления нигде апостиль не понадобился)) я бы на тврем месте узнала стоимость перевода в германии и потом с россией сравнила. только не забывай, что каждая копия должна быть заверена, у меня это еще доп 100р за каждый документ стоило, но все дешевле, чем заверение оригинала и подписи переводсика

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 754
Зарегистрирован: 08.11.06
Откуда: Бавария
Репутация: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.08 16:20. Заголовок: Я делала заверние в ..


Я делала заверние в Meldebehörde за 5 евро.

Супер-Экс :-D Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 229
Зарегистрирован: 19.10.06
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.08 19:01. Заголовок: Мой апостиль мне выш..


Мой апостиль мне вышел дешево ...относительно. По 300 рублей за документ.
Но это ж надо еще сперва перевод сделать, это тоже денег стоит. В других городах цены выше.
Мне кажется, тебе лучше всё таки в Германии заверить и перевести всё одним разом. И немцы к своим переводам спокойней относятся - доверяют:)


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 159
Зарегистрирован: 20.09.07
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.08 19:35. Заголовок: Ясно. Короче я делаю..


Ясно. Короче я делаю, например, перевод диплома и аттестата здесь в бюро переводов. И куда мне их заверять нести? В Meldebehörde как Ната12 писала? И если мне больше одной копии надо, можно самой на ксероксе сделать и их заверять? Или заверяют только оригинал перевода и надо в бюро больше одной заказывать?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 230
Зарегистрирован: 19.10.06
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.08 01:33. Заголовок: лучше самой не делат..


лучше самой не делать, они свои копии любят заверять. Я у специального переводчика делала, она уполномочена заверять такие документы.
Но мельдебехёрде тоже хорошо:)
Они делают свою копию, и немного берут за заверение.
Думаю, копии там надо заказывать...


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 253 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  1 час. Хитов сегодня: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



форум для aupair в Германии и Европы Обмен мнениями, впечатлениями. Советы "бывалых". Визовые вопросы. Сменить семью Университет для поступающих Волонтерство FSJ Встречи Au pair по месту пребывания. au-pair in Deutschland