Отправлено: 11.07.07 23:04. Заголовок: Переводы, копии, заверения документов
Девочки, скажите, вы с собой из доков брали только аттестат и диплом? и на какой язык вы их переводили? Нем или англ? и так ли это принципиально важно?
Отправлено: 25.06.09 14:52. Заголовок: Tasha да, я сама бул..
Tasha да, я сама була удивлена. я отправила сначал только перевод документов.мне пришел ответ что надо еще и оригиналы документов отправит . у меня так было..я курс DSH делаю . и мне надо было чтоб мои документы подтвердили в Уни Мюнхена.
Отправлено: 26.06.09 14:01. Заголовок: девочки что то я теп..
девочки что то я тепер ...запуталась.. нет ,там так и было указанно что оригиналы.заказным письмом. моя подруга тоже отправляла оригиналы документов. ...ладно я там могла что то не понят но это делали вместе с семьей. а что не у кого не требовали оригиналы? может быть еще такая версия ,,, у меня негосударственный институт и в Уни ерлангена (тетенька посмотрела в базе данных ..что нет такого Уни.. . и она не чего не знает..пусть решает Уни Мюнхена) отправляй документы туда и жди решения ..вроде как подтверждения.
Сообщение: 14
Настроение: ауфгэрэгт...
Зарегистрирован: 06.05.09
Откуда: Украина
Репутация:
0
Отправлено: 28.06.09 01:02. Заголовок: Где лучше выполнить ..
Где лучше выполнить перевод документов? В Украине или в Германии? Если в Украине, то как надежней всего их отправить в Германию: заказным письмом, курьерской почтой или ещё чем-нибудь? Кто как отправлял?
Сообщение: 16
Зарегистрирован: 16.04.09
Откуда: Россия, Уфа
Репутация:
0
Замечания:
Отправлено: 28.06.09 15:30. Заголовок: Лучше конечно же пер..
Лучше конечно же перевод делать в германии и сразу копию заверить. Но для этого надо чтоб у тебя кто-то в германии был, т.е. они там идут к переводчику и отдают твои бумаги. А если на украине будешь переводить, то надо будет в консульстве германии заверять копию, потому что в германии не оч жалуют переводы из россии и украины. Я вот лично курьерской почтой отправляла- так быстрее, можно и заказным. Обычной почтой лучше не надо, а то еще не дойдет или будет очень долго идти.
Отправлено: 06.07.09 21:33. Заголовок: Здравствуйте, буду ..
Здравствуйте,
буду очень рада, если вы мне посоветуете, как рациональнее поступить. В августе еду как au-pair Mädchen в Германию, рассматриваю вероянтность в дальнейшем попытаться поступить в немецкий университет.( В своем институте я оформляю академический отпуск) Как я правильно поняла, для поступления в университет мне нужны заверенные копии следующих документов: академическая справка, аттестат+вкладыш с оценками, зачетная книжка, приказ о зачислении в институт с результатами вступительных экзаменов. Будет ли лучше поставить мне сразу на них апостиль или воспользоваться услугами переводчика уже в Германии, который без проблем переведет заверенные копии, правильно? :) А сколько вы делали заверенных копий документов?
Отправлено: 07.07.09 09:39. Заголовок: Мари про апостиль на..
Мари про апостиль на академической справке мне и самой интересно ;-) а почему именно заверенные копии? Тебе нужно представить в какие институты/ФХ ты хочешь поступать и посмотреть их требования. Например, для поступления в ФХ/Уни Баварии требуется бумажка из Аннеркеннунгштелле, которая находиться в Мюнхене. Там нужно будет заполнить заявление на немецком языке + показать ОРИГИНАЛЫ школьного аттестата, диплома и тыды. Переводить лучше все документы в Германии у присяжного переводчика.
Александр Нахтигалл тел. 0511-410 690 Am Spielfeld 11 30966 Hemmingen deurus-translate@gmx.net Пишите на емейл, очень оперативно реагирует, ну или звоните ;-)
а если я далеко от него живу , оригиналы ему что, по почте пересылать?
Все даты в формате GMT
1 час. Хитов сегодня: 33
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет