Отправлено: 24.11.08 16:58. Заголовок: я тут пишу Lebenslau..
я тут пишу Lebenslauf для Добровольного соц. года. Подскажите, плиз, как правильно перевести на немецкий и как лучше написать в резюме. Санкт-Петербургский государственный инженерно-экономический университет, специальность экономист-менеджер на предприятии химической промышленности.. и как правильно написать окончание средней школы?? это Grundschule, Mittelstufe, Oberstufe ?
Отправлено: 24.11.08 22:46. Заголовок: Petra пишет: у меня..
Petra пишет:
цитата:
у меня заскок. Как будет: более полугода назад?
Напиши полное предложение, так трудно сказать.
гуля пишет:
цитата:
и как правильно написать окончание средней школы?? это Grundschule, Mittelstufe, Oberstufe ?
зависит от того, какой средней школы? 11 классов die (vollständige) Allgemeinbildung der Mittelschule (russische Hochschulreife)
гуля пишет:
цитата:
Санкт-Петербургский государственный инженерно-экономический университет, специальность экономист-менеджер на предприятии химической промышленности..
Staatliche Wirtschaftsingeneuruniversität Sankt-Peterburg, Betriebswirt für Chemieunternehmen Менеджер не переводится, так как в Германии менеджер - не название профессии, а позиция, по рангу равнозначная русскому директору (зам.директора) предприятия.
Нашла интересную справку в сети:
цитата:
Der Begriff "Universität" (universitet) war zur Sowjetzeit auf die klassischen Universitäten mit einem Studienangebot vorwiegend in den natur- und geisteswissenschaftlichen Fächern beschränkt. Die Mehrzahl der anderen, spezialisierten Hochschulen hatte die Bezeichnung "Institut".
Im gegenwärtigen Russland gibt es demgegenüber jetzt auch Pädagogische, Technische, Wirtschaftswissenschaftliche Universitäten u.a., die durch Umbenennung aus Instituten hervorgegangen sind, aber gleichwohl weiterhin den Charakter spezialisierter Hochschulen haben. Die echten Universitäten sind daran zu erkennen, dass sie keinen fachlich einschränkenden Zusatz in ihrer Bezeichnung haben.
Die Grenzziehung ist gleichwohl aus zweierlei Gründen unscharf. Zum einen nehmen die Universitäten kleinerer, mit einer gewissen Selbständigkeit ausgestatteter Regionen oft zusätzlich die Aufgaben spezialisierter Hochschulen wahr, und zum anderen werden bestimmte, besonders leistungsstarke spezialisierte Universitäten zunehmend universitätsgleich.
Все даты в формате GMT
1 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет