Отправлено: 08.09.08 16:06. Заголовок: ой, да, не за что :s..
ой, да, не за что Тебе просто повезло, что мне сегодня особо делать нечего и я полдня в нете болтаюсь просто так. А, если честно, мне не трудно. Я, просто, по работе часто со всякими такими словечками и фразочками сталкиваюсь. Так что обращайся А ты-то что там такое переводишь? По работе или для себя?
временная работа:)такие словечки попадаются огого..словарь Ожегова мой друг теперь и товарищь! а а/я я уже забыла как на русском будет. Я схожу с ума.. ляляляляля- второй день уже не ем не сплю..перевожу
Сообщение: 176
Зарегистрирован: 08.02.07
Откуда: Россия
Репутация:
0
Отправлено: 09.09.08 17:37. Заголовок: Petra пишет: FeeLja..
Petra пишет:
цитата:
FeeLja хоть поделись секретом, на какую тему перевод?
медицина, строительство, машиностроение, кино....приезжают люди из германии и наши бизнесмены хотят с ними побеседовать,а для этого нужно еще проспекты сделать......ааааааа..........
медицина, строительство, машиностроение, кино....приезжают люди из германии и наши бизнесмены хотят с ними побеседовать,а для этого нужно еще проспекты сделать......ааааааа..........
ой, как мне это знакомо Понимаю тебя на все 100. У самой такое часто бывает А ты потом сама и их переговоры синхронно переводить будешь или только письменный перевод тебе врчили? Не скромный вопрос, платят хоть прилично?
Сообщение: 180
Зарегистрирован: 08.02.07
Откуда: Россия
Репутация:
0
Отправлено: 10.09.08 07:10. Заголовок: Petra пишет: А ты ..
Petra пишет:
цитата:
А ты потом сама и их переговоры синхронно переводить будешь или только письменный перевод тебе врчили?
эх, и то и другое)но для меня это впервые.как там не сложно???у меня ноги трясуться. по-телефону я уже разговаривала,а вот синхронный перевод на техническую тему..хм.думаю будет сложно Petra пишет:
цитата:
Не скромный вопрос, платят хоть прилично?
я думаю,что мало за письменный 1000 знаков-100 р за 3 часа синхронного перевода 1400
эх, и то и другое)но для меня это впервые.как там не сложно???у меня ноги трясуться.
Ой, меня коротило даже, когда по телефону с иностранцем первый раз поговорить нужно было. Все утро собиралась, как вспомню, так вздрогну! Хотя перед этим с диким количеством всяких разных иностранцев общалась, но в живую. А, когда первый раз переводить на переговорах надо было, так вообще Хотя я перед этим уже месяца 2, с ними по телефону общалась. Но привыкла довольно быстро. Так что и ты привыкнешь. Главное, не накручивай себя и переспрашивай не стесняйся, если не поймешь что-то, хоть 100 раз FeeLja пишет:
цитата:
за письменный 1000 знаков-100 р
ну, у меня все это в зарплату входит. Могу только сказать, что недавно переводила юридический текст (частно) брала 200р./стр.А4 И то это маловато, можно было в 2 раза больше взять. А по вашим меркам это вообще, наверно, мало. Ты же из Москвы?
Все даты в формате GMT
1 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет