Internationale Au-Pair Agentur

о au-pair программе     волонтерство     изучение нем. языка     образование     жизнь в Германии

АвторСообщение





Сообщение: 167
Зарегистрирован: 02.03.07
Откуда: Vgd
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.07 23:04. Заголовок: Переводы, копии, заверения документов


Девочки, скажите, вы с собой из доков брали только аттестат и диплом? и на какой язык вы их переводили? Нем или англ? и так ли это принципиально важно?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 253 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All [только новые]





Сообщение: 27
Зарегистрирован: 22.08.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.11 16:43. Заголовок: Спасибо девченки! Бу..


Спасибо девченки! Буду у ВУЗов спрашивать.
Вот не пойму, почему немецкое посольство в Росси занимается заверением копий немецких документов, а украинское украинских нет?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 32
Зарегистрирован: 22.08.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.11 11:31. Заголовок: Спешу поделиться: в..



Спешу поделиться: вчера была в немецком консульстве, так мне копии моих украинских оригиналов заверили)))урааа. а вот копии переводов заверять не стали (хотя обещали по телефону заверить именно копии переводов), но это не страшно. Мои документы с заверенными немецкими копиями уже ФХ в уни ассист направила. Осталось дослать мои остальные недостающие документы (только заверенные копии оригиналов и заполненные бланки для остальных ФХ).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 16
Зарегистрирован: 15.01.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.11 12:23. Заголовок: Irina88, поздравляю,..


Irina88,
поздравляю, рада за Вас.
Вопросы для понимания сути дела:
1. Ваши копии вообще НЕ БЫЛИ заверены? Это были просто ксерокопии?
2. Заверить у нотариуса (здесь, не в Германии) недостаточно? Каждый ВУЗ имеет свои требования, это да...
Возможен ли такой вариант: нотариус заверил копию,
ЗАТЕМ переводчик перевёл текст вместе с заверительной надписью нотариуса,
ЗАТЕМ снова к нотариусу заверять подпись переводчика?
Какому из этих действий не верят немецкие ВУЗы, по-Вашему мнению?
3. Irina88 пишет:

 цитата:
документы с заверенными немецкими копиями уже ФХ в уни ассист направила


Мне казалось, отправляете в Ассист, а он рассылает по ВУЗам (в 5-10...). Выходит, наоборот?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 369
Зарегистрирован: 01.07.08
Откуда: Германия, Франкфурт на Майне
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.11 12:50. Заголовок: Тайга_К пишет: Возм..


Тайга_К пишет:

 цитата:
Возможен ли такой вариант: нотариус заверил копию,
ЗАТЕМ переводчик перевёл текст вместе с заверительной надписью нотариуса,
ЗАТЕМ снова к нотариусу заверять подпись переводчика?



я так и делала. НО! ШК в Берлине не хотел принимать такие документы и требовал апостиль:( Следует отметить, что потом, правда, таки приняли, но это стоило мне много нервов, сил и времени.
А рассылает обычно уни-ассист, да. Обратные случаи - это исключение, а не правило:)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 33
Зарегистрирован: 22.08.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.11 13:08. Заголовок: Спасибо за поздравле..


Спасибо за поздравления)
1. Да, просто ксерокопии с оригиналов атестата и академической справки. Но немецкий консул имеет право их заверить. Это также можно сделать и в Германии. Но вот в России ни один нотариус не заверит мне копии моих украинских документов, сначала их нужно переводить на русский...а потом уже заверять копии переводов с украинского...бред! Это ведь будут уже будут копии переводов, а мне нужны оригиналов.
2. Я сейчас в России, я бы конечно могла поехать в Украину и заверить копии у нотариуса, так я и собиралась сделать. Но хорошо, что сделала на всякий случай копии атестата и справки и захватила их ссобой в консульство. Причем заверить копии переводов моих документов на немецкий консул не может, т.к. это значило бы, что он заверяет то, что перевод сделан правильно.
У меня просто все дело в том, что документы мои на украинском языке и я в России, а была бы я в Украине, так и проблем никаких. Иду к нотариусу, он заверяет копии, преводчик переводит (если мне нужен был бы немецкий перевод) и снова заверяет копии переводов. Готово. Та же схема и в России. Иногда ВУЗ требует апостиль непосредственно на оригинале документов. Но мне это не нужно.

Тайга_К пишет:

 цитата:
Мне казалось, отправляете в Ассист, а он рассылает по ВУЗам (в 5-10...)




Все верно. Дело в том, что я уже посылала свои документы в ФХ летом 2010. Мне не хватало одного документа, потом я уехала из Германии, у меня не получалось на тот момент там остаться. Поэтому я и не поступила. Но документы остались лежать в ФХ, там нет только вот этих ЗАВЕРЕНЫХ копий украинских оригиналов. Вот я и связалась с ФХ. Они мне написали, что отправят эти документы в уни-ассист с вкладышем, что я еще дошлю остальные доки.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1276
Зарегистрирован: 13.04.06
Откуда: Augsburg
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.11 21:52. Заголовок: Тайга_К вам не нужен..


Тайга_К вам не нужен такой путь. Вашему сыну нужно просто перевести у присяжного переводчика документы. Если нужно много экземпляров, то сразу договориться, чтобы переводчик сделал 5-10 экземпляров. Он просто больше распечатает, подпишет и поставит печать. Будет стоить 1-2 евро за штуку (ну и сам перевод, конечно). Если потом самому заверять, то, обычно, 5 евро за документ.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1277
Зарегистрирован: 13.04.06
Откуда: Augsburg
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.11 21:53. Заголовок: и с этой печатью точ..


и с этой печатью точно ни у кого не будет претензий!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 17
Зарегистрирован: 15.01.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.11 22:03. Заголовок: Юля88 пишет: ШК в Б..


Юля88 пишет:

 цитата:
ШК в Берлине не хотел принимать такие документы и требовал апостиль



Невероятно! Не ШК, а ЦРУ как минимум!
Это как должно было выглядеть? Аттестат, вкладыш, а ещё академическая справка, сертификат ЕГЭ - каждый документ хотели видеть с апостилем?!! С такими заверениями можно сразу на профессорскую степень претендовать - солидно, однако!

И как же Вы их убедили, что это им не очень нужно?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 18
Зарегистрирован: 15.01.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.11 22:18. Заголовок: Алёнка, он сейчас ув..


Алёнка,
он сейчас увёз 4 комплекта копий с переводами, всё заверено нашим нотариусом. Оригиналы пока в здешнем ВУЗе и так просто их оттуда не вытащить - сначала нужно отчислиться.
А отчисляться нельзя было, потому что в разгаре был осенний призыв! (Девочкам об этом думать не приходится!) Эта система по закону подлости чётко срабатывает, тем более, город маленький - сегодня получишь в руки родной аттестат, а завтра поутру уже в дверь постучат.
Официально он сейчас в акад. отпуске, но поскольку уже за пределами Родины, то можно забирать оригиналы и отправлять в Германию. Конечно, с немецкими заверениями надёжнее и спокойнее.
Кстати, присяжных переводчиков где искать? В любом бюро переводов?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 21
Зарегистрирован: 15.01.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.11 16:22. Заголовок: Юля88, можно Вас сп..


Юля88,

можно Вас спросить, где искать присяжных переводчиков? Это работники бюро переводов или гос.органов?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1281
Зарегистрирован: 13.04.06
Откуда: Augsburg
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.11 16:30. Заголовок: Тайга_К вы этот сайт..


Тайга_К вы этот сайт почитайте. Прямо эту ветку...здесь все написано!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 22
Зарегистрирован: 15.01.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.11 16:39. Заголовок: Алёнка? вроде, всё с..


Алёнка?
вроде, всё с первой страницы пролистала. Пропустила?
А ещё раз написать можете? Потом я буду на этот вопрос всем невнимательным отвечать ...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 23
Зарегистрирован: 15.01.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.11 17:20. Заголовок: Алёнка, Вы тут, коне..


Алёнка,
Вы тут, конечно, старожил с репутацией, а я, так, в гости зашла, НО ВЫ НЕ ПРАВЫ.
На этой ветке НЕТ никаких ориентиров, где же искать присяжных переводчиков.
Уж поверьте, после Вашей отповеди я прочесала все 11 страниц от строчки до строчки.

А если Вам трудно три слова по делу написать, зачем Вы на меня аж десять слов потратили? Да ещё с каким-то воспитательным подтекстом...


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 532
Зарегистрирован: 08.02.07
Откуда: Chemnitz
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.11 18:26. Заголовок: страница номер 2 на ..

Рай там, где я
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 533
Зарегистрирован: 08.02.07
Откуда: Chemnitz
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.11 18:27. Заголовок: я у него тоже перево..


я у него тоже переводила и заверяла, благодаря этой наводке

Рай там, где я
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 253 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  1 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



форум для aupair в Германии и Европы Обмен мнениями, впечатлениями. Советы "бывалых". Визовые вопросы. Сменить семью Университет для поступающих Волонтерство FSJ Встречи Au pair по месту пребывания. au-pair in Deutschland