Internationale Au-Pair Agentur

о au-pair программе     волонтерство     изучение нем. языка     образование     жизнь в Германии

АвторСообщение
Hamburg


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.05 17:39. Заголовок: Wie kann ich es richtig sagen?


Необходимо СРОЧНО перевести юридический договор!!!Подскажите пожалуйста

Divitae hominem felicem non facuint. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 84 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]


Hannover


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.05 17:42. Заголовок: Re:


Ну где договор??

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Hamburg-Niedersachsen


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.05 18:00. Заголовок: Re:


Да, Олик, договор на бис в студию

Великие люди не страдают манией величия, они ей наслаждаются. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Hamburg


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.05 18:03. Заголовок: Re:


как правильно перевести:
Валютой договора считать европейскую валюту Евро.("Als Devisen gilt die europaeische Waehrung Euro"-ist es richtig)
Все дополнительные соглашения к данному договору купли-продажи,подписанные обеими сторонами и отправленные по факсу имеют юридическую силу наравне с оригиналом.("Alle Zuschlagsabkommen zu diesem Verkaufsvertrag ,die von beiden Seiten untergezeichnet und gefaxen wurden,haben juristische Kraft mit dem Original auf gleicher Hoehe"-ist es richtig?)
Как лучше перевести:Прочие условия(Uebrige Bedingungen oder Uebrige Klausel???)
Можно ли перевести :предоплата("Vorbezahlung"???),филиал Акционерного коммерческого Сберегательного банка("Filiale Aktien Geschaeftssparbank"),таможенная территория("Zollterritorium),c момента оплаты("seit Moment der Bezahlung"),календарные дни(kalendarische Tage)-ist es richti?g???
Буду оооочень благодарна за помощь



Divitae hominem felicem non facuint. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Hamburg


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.05 18:07. Заголовок: Re:


Я не смогла найти юр.словаря,поэтомуи не знаю можно ли употреблять ту или иную лексику....А начальник и съесть может за неточный перевод К тому же он дал мне русскую версию договора час назад,а уже завтра в 8 утра требует перевод,а договор мягко говоря НЕМАЛЕНЬКИЙ

Divitae hominem felicem non facuint. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Hamburg


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.05 18:17. Заголовок: Re:


Ещё :
В случае непоставки товара на территорию РФ Продавец обязуется возвратить предоплату в течении 30 календарных днейс с момента оплаты("Falls der Unlieferung des Artikels auf das Territotium der Russischen Foederation verpflichtet sich der Verkaeufer eine Vorbezahlung im Laufe von 30. kalendarischen Tagen zurueckzubezahlen)

Divitae hominem felicem non facuint. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Hamburg


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.05 18:21. Заголовок: Re:


юридические адреса сторон("Juristische Adresse der Seiten)

Divitae hominem felicem non facuint. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Hamburg-Niedersachsen


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.05 19:14. Заголовок: Re:


Alle Zuschlagsabkommen zu diesem Verkaufsvertrag ,die von beiden Seiten untergezeichnet und gefaxen wurden,haben juristische Kraft mit dem Original auf gleicher Hoehe"-ist es richtig?)

Alle zusaetlichen Vereinbarungen zum Kaufvertrag beduerfen der Schriftform. Все остальное лишнее, и звучит в корне не правильно.

Als Devisen gilt die europaeische Waehrung Euro правильно

Falls der Unlieferung des Artikels auf das Territotium der Russischen Foederation verpflichtet sich der Verkaeufer eine Vorbezahlung im Laufe von 30. kalendarischen Tagen zurueckzubezahlen)

Erfolgt keine Lieferung nach 30 Tagen nach Russland ist die Vorauszahlung zu erstatten.

Великие люди не страдают манией величия, они ей наслаждаются. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Hamburg-Niedersachsen


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.05 19:18. Заголовок: Re:


Vorbezahlung die Vorauszahlung
Uebrige Bedingungen oder Uebrige Klausel последний вариант верный
Zollterritorium просто Zoll
Filiale Aktien Geschaeftssparbank eine Filiale der Aktien Geschaeftssparbank
seit Moment der Bezahlungseit der Bezahlung
kalendarische Tage Wochentage

Оля, не бери такие тексты к переводу, это же большая ответственность. Когда я работала в бюро переводов, максимум что разрешала себе брать, перводы с немецкого на русский. Здесь главное понять, что имеет в виду немецкая сторона, а с русским эквивалентом справится намного проще, правильно выстроив предложение, согласовав все по смыслу.
Это твой первый перевод или ты с остальными справлялась? Брр, удачи

Великие люди не страдают манией величия, они ей наслаждаются. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Hannover


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.06.05 16:21. Заголовок: Re:


sonya пишет:
цитата

Alle Zuschlagsabkommen zu diesem Verkaufsvertrag ,die von beiden Seiten untergezeichnet und gefaxen wurden,haben juristische Kraft mit dem Original auf gleicher Hoehe"-ist es richtig?)

Alle zusaetlichen Vereinbarungen zum Kaufvertrag beduerfen der Schriftform. Все остальное лишнее, и звучит в корне не правильно.

Als Devisen gilt die europaeische Waehrung Euro правильно

Falls der Unlieferung des Artikels auf das Territotium der Russischen Foederation verpflichtet sich der Verkaeufer eine Vorbezahlung im Laufe von 30. kalendarischen Tagen zurueckzubezahlen)

Erfolgt keine Lieferung nach 30 Tagen nach Russland ist die Vorauszahlung zu erstatten.

Здесь все черсчур запутанно и по немецки неподходит смысл... непонятно.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Hamburg-Niedersachsen


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.06.05 22:43. Заголовок: Re:


Murmeltier

Ты мой перевод имела в виду? Выражайся яснее.

Великие люди не страдают манией величия, они ей наслаждаются. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Hannover


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.05 11:37. Заголовок: Re:


Erfolgt keine Lieferung nach 30 Tagen nach Russland ist die Vorauszahlung zu erstatten.
--------------------------------------------------------------------------------
Шо отето например???

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Hamburg-Niedersachsen


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.05 11:40. Заголовок: Re:


Интересно послушать твой вариант.

Великие люди не страдают манией величия, они ей наслаждаются. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Hannover


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.05 11:43. Заголовок: Re:


В случае непоставки товара на территорию РФ Продавец обязуется возвратить предоплату в течении 30 календарных днейс с момента оплаты.

Сначала с русским надо разобратся, ето я имела ввиду, тут по русски помоему неправилъно., как продавец может что то возврадхать, обышно возврашает покупатель, в случае неуплаты....???

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Hamburg-Niedersachsen


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.05 11:54. Заголовок: Re:


Я, основываясь на переводе, сделал вывод, что продавец - немецкая сторона.
Что ты думаешь, что у русских никогда денег нет, чтобы купить товар

Великие люди не страдают манией величия, они ей наслаждаются. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Hannover


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.05 14:26. Заголовок: Re:


Erfolgt keine Lieferung nach 30 Tagen nach Russland ist die Vorauszahlung zu erstatten.



Rückerstattung des Kaufpreises im Falle der Nichtlieferung innerhalb von 30 Tagen zu erstatten.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 84 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  1 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



форум для aupair в Германии и Европы Обмен мнениями, впечатлениями. Советы "бывалых". Визовые вопросы. Сменить семью Университет для поступающих Волонтерство FSJ Встречи Au pair по месту пребывания. au-pair in Deutschland